Τρίτη 14 Απριλίου 2009

Nähe des Geliebten (Für meine geliebte Frau)



Ich denke dein,
(Σε σκέφτομαι)
wenn mir der Sonne schimmer
(όταν βλέπω τη λάμψη του ήλιου)
Vom Meere strahlt;
(να στραφταλίζει από τη θάλασσα)
Ich denke dein,
(Σε σκέφτομαι)
wenn sich des Mondes Flimmer
(όταν το φεγγαρόφως)
In Quellen malt.
(καθρεφτίζεται στις πηγές)

Ich sehe dich,
(Σε βλέπω)
wenn auf dem fernen Wege
(όταν στους μακρινούς δρόμους)
Der Staub sich hebt,
(σηκώνεται σκόνη)
In tiefer Nacht,
(Στη βαθιά νύχτα)
wenn auf dem schmalen Stege
(όταν πάνω στο στενό γεφύρι)
Der Wandrer bebt.
(τρέμει ο ταξιδιώτης.)

Ich höre dich,
(Σε ακούω)
wenn dort mit dumpfem Rauschen
(όταν με έναν υπόκωφο βρυχηθμό)
Die Welle steigt.
(φουσκώνει το κύμα.)
Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen,
(Στο ήσυχο άλσος πάω συχνά για να ακούσω)
Wenn alles schweigt.
(όταν όλα είναι σιωπηλά)

Ich bin bei dir,
(Είμαι μαζί σου)
du seist auch noch so ferne,
(όσο μακριά κι αν βρίσκεσαι)
Du bist mir nah!
(Είσαι δίπλα μου!)
Die Sonne sinkt,
(Ο ήλιος βασιλεύει)
bald leuchten mir die Sterne.
(και σύντομα θα ανάψουν τα άστρα από πάνω μου)
O wärst du da!
(Ας ήσουν εδώ!)

(J.W. von Goethe)